C'est un film qu'il est question de l'environnement.
这是一部讲述生态环境问题影片。
C'est un film qu'il est question de l'environnement.
这是一部讲述生态环境问题影片。
Dans le deuxième chapitre, il est question de la portée et des composantes de la santé.
第2节阐述卫生涵盖范围和组成部分。
Cette manière de sélection devrait être revue surtout lorsqu'il est question de désarmement et de sécurité internationale.
应该审查选择过程,尤其是因为这关系到裁军和国际安全问题。
Car il n'est pas ici question d'empocher de l'argent; il est question de valeurs éthiques et morales.
因为这不是一个收取金钱问题;这是一个道义和道德价值问题。
La distinction entre l'élément civil et l'élément social est particulièrement pertinente dès qu'il est question de discrimination.
在涉及歧视问题时,公民权利因素与社会权利因素之间区别尤其重要。
Partout dans le monde, il est question de crises institutionnelles, de crises énergétiques, de crises alimentaires, de changements climatiques.
我们听到世界范围构危、能源危、粮食危、变化。
Enfin, il est question de créer au sein des tribunaux des 15 comtés du Libéria des divisions chargées des “délits sexuels”.
事实上还计划在利比里亚15个州建立“犯罪”分庭。
On a également mentionné le rapport du Secrétaire général à la prochaine Assemblée du millénaire, où il est question de « délais et clauses-couperets ».
还有人提到秘书长关于即将召年大会报告,33 该报告提到时限和“日落条款”问题。
La réticence des donateurs est encore plus marquée lorsqu'il est question de travailler avec le Ministère de l'intérieur pour construire de nouvelles prisons.
在谈到与内政部合作以及建造新监狱时,捐助方保留最为明显。
De même, il est question de stigmatiser les facteurs qui freinent encore son épanouissement; tells les coutumes et mentalités rétrogrades, ainsi que les violences.
此外,还有对阻碍妇女发展因素批判:如落后习俗和观念以及暴力。
En outre, il est question de mettre en place des diagnostics prénatals et d'améliorer la prophylaxie des maladies héréditaires et congénitales chez les enfants.
此外,计划完善出生(产前)诊断和儿童遗传和先天疾病预防工作。
Il constate également que les paragraphes 10 et 20 du même document, où il est question de l'évaluation des conséquences humanitaires, font double emploi.
伊拉克代表团还认为该文件有关评价人道主义后果第10和第20段是重复。
Dans la CPC il est question de «Transports par conduites de pétrole brut ou raffiné, de produits pétroliers et de gaz naturel» (sous-classe 71310).
产品总分类称之为“原油或精练石油和石油产品和天然管道输送”(子类71310)。
S'agissant de la question du consensus, celui-ci n'est pas prévu par le Règlement intérieur de l'Assemblée générale, où il est question seulement de vote.
关于一致通过问题,大会程序规则中没有明确规定,只谈到了表决问题。
Terrorisme ou réponse au terrorisme; dans tous les cas, il est question de mort d'hommes, de femmes, d'enfants, le plus souvent de populations civiles innocentes.
恐怖主义行为或对恐怖主义行为作出反应:在所有情形中,这意味着造成无辜男女和儿童——多数是无辜平民——死亡。
S'il est beaucoup question de mieux organiser l'utilisation des fonds rapatriés dans ces pays, il n'en demeure pas moins qu'il s'agit en l'espèce de fonds privés.
虽然各国就如何更系统地利用汇款进行了许多讨论,但事实仍然是这些汇款是私人资金。
Là où il est question de violence sociale, il faut établir des partenariats avec les jeunes pour concevoir et mettre en œuvre des programmes qui les mobilisent.
在社会暴力不断地方,为制定和实施让青年人参与方案,必须与他们建立起伙伴关系。
Toutefois, dans le secteur privé où il est question de rendement, il est possible que la grossesse et la maternité influent sur la promotion de la femme.
不过,在私人部门,存在效率问题,可能造成怀孕和产假影响妇女晋升情况。
Dans le cadre de ces activités de sensibilisation psychosociale des filles, il est question de s'attaquer aux mythes qui déterminent la place des filles dans la société.
在此种形式针对女童心理社会和社会文化接触中,目标是应对将女孩社会化社会说法。
L'intervenante demande s'il est question de prendre des mesures législatives et administratives, et si oui, combien de temps il faudra avant que ces mesures entrent en vigueur.
她问日本是否打算采取法律和行政措施;如果是,还要多长时间该等措施才能生效。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。